Найкращі плагіни автоматичного перекладу WordPress
Наявність веб-сайту англійською мовою – це гарна ідея для охоплення великої кількості людей, оскільки це правда, що це мова, якою розмовляє значна частина світу, але також правда й те, що багато з цих людей не досконало її розуміють, що може бути проблемою під час спроби продати продукт або, можливо, надати інформацію.
Я особисто вважаю, що нам слід надавати інформацію на нашій сторінці всіма можливими мовами, щоб користувачі не були змушені відвідувати ваш сайт лише однією мовою.
Оскільки головна ідея полягає в тому, щоб обслужити ваш сайт якомога більшої кількості людей, і ми не можемо витрачати час на переклад усього сайту, скажімо, ще 20 мовами, найкращою ідеєю може бути використання WordPress та плагіна для перекладу.
Давайте порівняємо найкращі плагіни автоматичного перекладу в цій публікації, щоб ви могли вибрати один з них.
1. Лінгвіз
Гарний інструмент, чесно кажучи, варто зазначити, що цей плагін є найповнішим. Він має багато функцій, таких як редактор інтерфейсу та можливість додавати правила для виключень, щоб вам не довелося заходити в кожен розділ і редагувати перекладені слова, які ви, наприклад, не хочете перекладати.
Починаючи з усіх опцій, які ми маємо на панелі інструментів від Linguise, перш за все, встановлення, яке так само просте, як налаштування налаштувань у Linguise, підключення його за допомогою плагіна WordPress та додавання меню мов, наприклад, за допомогою пункту меню.
Тепер ви можете перейти до лінгвістичної панелі , і перший екран, який ви побачите, – це огляд відвідувань усіх перекладених сторінок, тому що так, система фактично створює сторінку для кожної мови та індексує її, тому кожна сторінка іншою мовою – це зовсім інша сторінка, а не просто та сама перекладена сторінка. В основному, ви отримаєте ось що:
- Статистика за останні 30 днів (усі перекладені слова, пропускна здатність, перекладені символи та запити).
- Перегляди сторінок за мовами.
- Огляд багатомовних переглядів сторінок.
- 20 сторінок, які найчастіше переглядаються.
Потім у нас є інші вкладки на панелі інструментів, правила , де ми можемо додавати правила виключення, наприклад, виключати слово або фразу для перекладу, як-от назву вашого продукту.
Переклади, де ми можемо редагувати всі переклади, зроблені на наших сторінках. Якщо ми бачимо певне слово або речення, яке хочемо перекласти по-іншому, тут ви можете знайти це речення за допомогою фільтра та відредагувати цей переклад.
Переклади URL-адрес – це справді корисний інструмент, оскільки ми зможемо змінити спосіб створення перекладених URL-адрес, оскільки, як згадувалося раніше, для кожної мови генеруються нові сторінки з різними перекладеними URL-адресами, тому ваші сайти індексуються цими новими мовами.
Live Editor – це чудовий живий редактор, який по суті працює як конструктор сторінок. Ви зможете переглядати свій сайт і перемикатися між редактором і навігаційною версією за допомогою віджета. Тож, якщо ви його використовуєте, ви зможете переглядати інтерфейс і натискати на текст, який хочете редагувати. З’явиться спливаюче вікно з оригінальним текстом, перекладеним текстом і редактором, щоб ви могли змінити спосіб перекладу. Круто! Чи не так? :)
Це на Linguise , окрім цього, у вас є панель інструментів на вашому сайті WordPress, де ви можете робити інші речі, давайте розглянемо це, після встановлення плагіна у вас буде Linguise як опція в меню ліворуч.
Перш за все, у нас є можливість налаштувати переклади, де ми можемо встановити ключ API з вашого облікового запису Linguise, оригінальну мову вашого сайту та всі мови, які ви збираєтеся використовувати для перекладу свого сайту .
Внизу у нас є опції для меню, де ми можемо налаштувати спосіб додавання меню , відображення меню, якщо потрібно встановити прапорці чи назву мови, або і те, й інше, а також опцію встановлення альтернативного посилання для SEO- цілей.
Як плюс, на іншій вкладці ви можете додати текст до та/або після опцій мов.
Як бачите, все є на місці, тому вам не потрібно заходити до свого облікового запису Linguise, якщо ви хочете швидко налаштувати його безпосередньо зі свого сайту WordPress. Ось приклад того, як виглядають опції перекладу:
Як бачите, це справді хороший інструмент, за допомогою якого можна керувати кількома сайтами, якщо вони у вас є, з безліччю функцій, які зроблять ваше життя кращим і кращим, а ще він миттєво перекладе весь сайт.
Мушу сказати, що ми не обговорювали інші функції, такі як запрошення перекладачів до вашої панелі керування Linguise, щоб вони мали доступ лише до тих сайтів, які ви їм дозволили переглядати, і вам не потрібно було б надавати їм свої облікові дані.
Ви можете відвідати сайт Linguise , щоб отримати більше інформації та оформити власне членство :)
2. TranslatePress
Дійсно повний та простий у використанні плагін, який дозволяє перекладати ваші публікації, сторінки та рядки, що використовуються у вашій темі та плагінах.
Цей плагін має можливість використовувати автоматичний або ручний перекладач, ви можете використовувати його в кількох темах, а також пропонує доповнення, які можна використовувати для покращення системи перекладу, такі як SEO Pack.
Перший варіант, який ви можете мати на увазі, — це використання автоматичного перекладача, але вони також пропонують інструмент у конструкторі сторінок для додавання/редагування перекладів.
Він має багато планів залежно від кількості сайтів, які ви хочете використовувати, для 1 сайту, 3 сайтів та необмеженої кількості сайтів, що є гарною пропозицією, якщо ви керуєте сторінками клієнтів.
Вам буде доступно 121 мову на вибір, тому я б сказав, що це справді хороший інструмент з гарною ціною, який пропонує зручності та перекладе ваш сайт за лічені хвилини.
Щоб мати змогу користуватися всіма опціями, доступними на TranslatePress, вам доведеться заплатити щонайменше за бізнес-план, але особистого плану має бути достатньо, якщо ви керуєте одним невеликим сайтом.
Ви можете дізнатися більше про ціни тут , щоб порівняти та перевірити всі доступні опції для кожного плану.
3. Веглот
З великою кількістю інтеграцій, це може бути справді непоганий інструмент, оскільки він вже давно на ринку, відомі бренди, такі як Spotify та Nikon, використовують цю систему на своїх вебсайтах.
Слід зазначити, що свого часу це був непоганий плагін, тому в ньому немає нічого поганого, єдине, про що можна поговорити, це їхня ціна, яка може бути високою порівняно з іншими конкурентами, що пропонують плани за слово та перекладені мови від 99 євро/рік (одна мова/10 000 слів) до 1990 євро/рік для 10 мов (окрім оригінальної мови вашого сайту) та 1 000 000 слів.
Щоб скористатися всіма доступними функціями, вам знадобиться розширений план , серед яких багато з цих функцій:
- Автоматичне перенаправлення , щоб автоматично перенаправляти відвідувачів на потрібну їм мову.
- Перекладена статистика переглядів.
- Перекладені URL-адреси (бета-версія).
- Експорт та імпорт , що може спростити переклад на кількох сторінках (доступно в розширеному режимі).
- Панель керування для керування всіма вашими сайтами.
- з урахуванням SEO-оптимізації .
- Співпрацівники команди , можливість додавати співпрацівників для перевірки та перекладу вашого сайту.
Це справді повноцінний інструмент, і у вас є багато опцій на його панелі керування для керування всіма вашими сайтами, тому вам не доведеться звертатися до адміністратора wp для керування кожним із них.
Ми матимемо можливість керувати тим, як додавати кнопку перекладу в меню або в область віджетів, це спростить процес додавання цієї опції.
Ще одним гарним варіантом цього інструменту є можливість найняти професійних перекладачів для перекладу/перегляду вашого контенту, яка доступна безпосередньо на інформаційній панелі Weglot, починаючи від €0,13 за слово залежно від мовної пари.
Дійсно гарний інструмент, який варто пам’ятати, якщо ви хочете перекласти кілька сайтів і хочете отримати професійний огляд на одній панелі інструментів. Ви можете дізнатися більше про їхні ціни тут .
4. Поліланг
Популярний плагін для перекладу, який варто мати на увазі, якщо ви хочете зробити ручний переклад.
Polylang має інтеграцію з Lingotek для автоматичного перекладу, але він також призначений для ручного створення перекладу та додавання його на ваш сайт.
За допомогою цього плагіна ви маєте можливість легко додавати переклад до своїх сторінок, публікацій, а також таких елементів, як меню, медіа, теги та категорії.
Polylang має готові перемикачі мов, але ви можете налаштувати їх відповідно до вашого сайту, що є перевагою, оскільки все виглядатиме інтегровано у ваш сайт.
На мою думку, це хороший інструмент, який пропонує справді хороші ціни, якщо ви хочете робити власні переклади або маєте професійних перекладачів для свого сайту, оскільки він дозволить вам перекласти все на вашому сайті, і у вас немає обмежень щодо кількості слів.
Як бачите, існує багато версій, безкоштовної має бути достатньо, якщо ви хочете перекласти лише блог.
Ви можете перейти на сайт Polylang та перевірити всі доступні функції.
5- WPML
WPML, безумовно, є одним із найстаріших багатомовних плагінів, тому він має свою власну популярність, оскільки активний на понад 1 мільйоні сайтів WordPress, і ці цифри говорять самі за себе.
Це не плагін, призначений для автоматичного перекладу вашого сайту, але він має опцію для цього.
WPML не має безкоштовної версії, але слід пам’ятати, що цей плагін може бути найповнішим, коли ми говоримо про ручний переклад сайтів WordPress.
Вони пропонують 3 плани: «Багатомовний блог» , який не пропонує всі доступні інструменти, але надає достатньо інструментів для перекладу вашого сайту, «Багатомовна CMS» , який пропонує всі доступні інструменти, але обмежений 3 сайтами, і, нарешті, план « Багатомовне агентство» , який має всі доступні інструменти для необмеженої кількості сайтів, тож ви можете вибрати план залежно від ваших потреб.
Цей плагін надає вам багато інструментів, таких як можливість перекладати вашу сторінку/публікацію безпосередньо в конструкторі сторінок або в редакторі, який ви використовуєте, з SEO-інструментами, які просто чудові, оскільки дають вам повний контроль над перекладеними URL-адресами.
У ручному перекладі WPML – це просто чудовий інструмент, який пропонує плани відповідно до ваших потреб, тому це ще один справді хороший інструмент, який варто мати на увазі, якщо ви хочете перекласти свій сайт вручну.
Висновок щодо списку найкращих плагінів перекладу для WordPress
На завершення, слід сказати, що інструмент або плагін існує залежно від випадку, і кожна людина повинна вибрати той, який відповідатиме її власним потребам.
На мою думку, найповнішим інструментом є Linguise, який дійсно пропонує вам усі можливі інструменти, оскільки ви можете використовувати автоматичні нейронні переклади, а також зможете найняти професійного перекладача для перегляду дійсно невеликої частини вашого контенту (наприклад, 10%).
З Linguise ви також маєте повний контроль над перекладеними URL-адресами, і важливо зазначити, що Linguise використовуватиме власні сервери для обслуговування всього вашого перекладеного контенту з потужною системою кешування, що також покращить продуктивність вашого сайту.
Linguise — це справді хороший інструмент, який пропонує необмежену кількість мов, робить все за вас, а також надає повний контроль над перекладами та SEO ваших багатомовних сторінок, тож чого ще бажати? :)
- Коментарів не знайдено
















