Le meilleur des plugins de traduction automatique WordPress

Avoir un site internet en anglais est une bonne idée pour toucher beaucoup de personnes car c'est vrai que c'est une langue qu'une grande partie du monde parle mais c'est aussi vrai que beaucoup de ces personnes ne la comprennent pas parfaitement, cela pourrait être un problème lorsque vous essayez de vendre un produit ou peut-être de fournir des informations.

Personnellement, je pense que nous devrions fournir les informations sur notre page dans toutes les langues possibles afin que les utilisateurs ne soient pas obligés de visiter votre site dans une seule langue.

Comme l'idée principale est de servir votre site au plus grand nombre de personnes possible et que nous ne pouvons pas perdre de temps à traduire l'intégralité du site dans disons 20 langues supplémentaires, la meilleure idée pourrait être de profiter de WordPress et d'utiliser un plugin de traduction.

Comparons les meilleurs plugins de traduction automatique dans cet article afin que vous puissiez en choisir un.

 

 1- Linguistique

Un bel outil, pour être honnête, il est bon de dire que celui-ci est le plugin le plus complet, il a beaucoup de fonctions comme un outil d'édition frontend et la possibilité d'ajouter des règles pour les exclusions afin que vous n'ayez pas à y aller chaque section et éditez les mots traduits que vous ne voulez pas être traduits par exemple.

 

Linguistique

 

En commençant par toutes les options que nous avons du côté du tableau de bord de Linguise, tout d'abord, l'installation, qui est aussi simple que de définir vos préférences sur Linguise, de le connecter à l'aide du plugin WordPress et d'ajouter le menu des langues, à l'aide d'un élément de menu pour Exemple.

Vous pouvez maintenant accéder à la langue et le premier écran que vous verrez est un aperçu avec les visites pour toutes les pages traduites car oui, cela crée en fait une page par langue et l'indexe de sorte que chaque page dans une langue différente soit une page complètement différente et pas seulement la même page traduite, en gros ce que vous obtenez ici est :

  • Statistiques des 30 derniers jours (tous les mots traduits, la bande passante, les caractères traduits et les demandes).
  • Pages vues par langue.
  • Un aperçu des pages vues multilingues.
  • 20 pages les plus consultées.

 

langage analytique

 

Ensuite, nous avons les autres onglets du tableau de bord, les règles , où nous pouvons ajouter des règles d'exclusion, par exemple exclure un mot ou une phrase à traduire, comme le nom de votre produit.

Traductions où nous pouvons éditer toutes les traductions faites sur nos pages, si nous voyons un mot ou une phrase en particulier que nous voulons traduire d'une manière différente, voici où vous pouvez rechercher cette phrase en utilisant le filtre et éditer cette traduction .

Traductions d'URL , c'est un outil vraiment utile car nous allons pouvoir changer la façon dont sont faites les URL traduites car, comme mentionné précédemment, de nouvelles pages sont générées par langue avec des URL différentes et traduites afin que vos sites soient indexés dans cette nouvelle langues.

Live Editor , l'impressionnant éditeur en direct qui fonctionne essentiellement comme un constructeur de pages, vous pourrez voir votre site et basculer entre l'éditeur et la version de navigation à l'aide d'un widget, donc si vous l'utilisez, vous pourrez pour voir l'interface et cliquez sur le texte que vous souhaitez modifier, une fenêtre contextuelle apparaîtra avec le texte original, le texte traduit et l'éditeur afin que vous changiez la façon dont il est traduit, génial ! N'est-ce pas? :)

 

texte de l'éditeur en direct

C'est du côté du Linguise , à part cela vous avez un tableau de bord sur votre site WordPress où vous pouvez faire d'autres choses, regardons ça, après avoir installé le plugin, vous aurez Linguise en option dans le menu de gauche.

Tout d'abord, nous avons la possibilité de configurer les traductions où nous pouvons définir la clé API de votre compte Linguise, la langue d'origine de votre site et toutes les langues que vous allez utiliser pour traduire votre site .

 

paramètres principaux wordpress

 

En bas, nous avons les options pour le menu, où nous pouvons définir comment nous allons ajouter le menu , l' affichage si vous souhaitez définir les drapeaux ou le titre de la langue, ou les deux, une option pour définir un lien alternatif de référencement .

 

deuxième partie des paramètres

 

En plus, dans l'autre onglet, vous pouvez ajouter un texte avant et/ou après les options de langues.

 

texte avant post

 

Comme vous pouvez le constater, tout est là pour que vous n'ayez pas à vous rendre sur votre compte Linguise si vous souhaitez le configurer rapidement directement depuis votre site WordPress, voici un exemple de ce à quoi ressemblent les options de traduction :

 

les traductions s'affichent

 

Comme vous pouvez le voir, un très bon outil où vous pouvez gérer plusieurs sites, si vous en avez, avec de nombreuses fonctions pour vous rendre la vie de mieux en mieux, oh, et il traduira instantanément l'ensemble du site.

Je dois dire que nous n'avons pas parlé d'autres fonctions comme celle d'inviter des traducteurs sur votre tableau de bord Linguise afin qu'ils puissent avoir accès uniquement aux sites que vous leur permettez de consulter et vous n'aurez pas à leur donner vos informations d'identification.

Vous pouvez visiter le site Linguise pour obtenir plus d'informations et obtenir votre propre adhésion :)

 

2- TraduirePresse

Un plugin vraiment complet et facile à utiliser qui vous permet de traduire vos articles, pages et chaînes que vous utilisez sur votre thème et vos plugins.

 

logo translatepress

 

Ce plugin a la possibilité d'utiliser un traducteur automatique ou manuel, vous avez la possibilité de l'utiliser dans plusieurs thèmes, et propose également des modules complémentaires que vous pouvez utiliser pour améliorer le système de traduction comme le Pack SEO.

La première option que vous pouvez garder à l'esprit ici est d'utiliser le traducteur automatique, mais ils offrent également un outil dans le générateur de pages pour ajouter/modifier des traductions.

 

constructeur translatepress

 

Il propose de nombreux forfaits en fonction du nombre de sites que vous souhaitez utiliser, pour 1 site, 3 sites et des sites illimités, ce qui est une bonne offre si vous gérez les pages des clients.

Vous aurez 121 langues disponibles à sélectionner, donc je dirais que c'est un très bon outil avec un bon prix qui offre des facilités et qui traduira votre site en quelques minutes.

Afin de pouvoir utiliser toutes les options disponibles sur TranslatePress, vous devrez payer au moins pour le Business, mais le plan personnel devrait suffire si vous gérez un seul petit site.

Vous pouvez en savoir plus sur les prix ici afin que vous puissiez comparer et vérifier toutes les options disponibles par plan.

 

3- Weglot

Avec un bon nombre d'intégrations, cela pourrait être un très bon outil car cela a un certain temps sur le marché, des marques célèbres comme Spotify et Nikon utilise ce système sur leurs sites Web.

 

weglot

 

Il faut mentionner qu'à l'époque, cela a été un bon plugin donc il n'y a rien de mal à cela, la seule chose dont on pourrait parler est leur prix qui pourrait être cher par rapport à d'autres concurrents proposant des plans par mots et des langues traduites de 99€/an (une langue/ 10.000 mots) à 1990€/an pour 10 langues (hors langue d'origine de votre site) et 1.000.000 mots.

Afin de profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, vous aurez besoin du plan Advanced , pour mentionner plusieurs de ces fonctionnalités que nous avons :

  • Redirection automatique , pour rediriger automatiquement vos visiteurs vers leur langue préférée.
  • Statistiques des vues traduites.
  • URL traduites (version bêta).
  • Export & Import , qui pourrait faciliter la traduction sur plus d'une page (disponible sur Advanced).
  • Un tableau de bord , pour gérer tous vos sites.
  • Traductions basées sur le référencement .
  • Collaborateurs d'équipe , possibilité d'ajouter des collaborateurs pour réviser et traduire votre site.

 

fonctionnalités weglot

 

Il s'agit d'un outil vraiment complet et vous disposez de nombreuses options depuis leur tableau de bord pour contrôler tous vos sites afin que vous n'ayez pas à accéder à votre administrateur wp pour gérer chacun d'eux.

Nous aurons la possibilité de gérer comment ajouter le bouton de traduction dans un menu ou dans une zone de widget, cela facilitera le processus d'ajout de cette option.

Une autre bonne option sur cet outil est la possibilité d'embaucher des traducteurs professionnels pour traduire/réviser votre contenu qui est disponible directement sur le tableau de bord Weglot qui commence à partir de 0,13 €/mot selon la paire de langues.

 

traducteurs professionnels

 

Un très bon outil à garder à l'esprit lorsque vous souhaitez traduire plusieurs sites et que vous souhaitez une évaluation professionnelle dans le même tableau de bord, vous pouvez en savoir plus sur leurs tarifs ici .

 

4- Polylang

Un plugin de traduction populaire que vous pouvez garder à l'esprit si vous souhaitez faire une traduction manuelle.

Polylang a une intégration avec Lingotek pour faire une traduction automatique mais il est conçu pour faire votre propre traduction manuellement et l'ajouter à votre site.

 

bannière polylang

 

Avec ce plugin, vous avez la possibilité d'ajouter facilement une traduction à vos pages, articles et éléments tels que menus, médias, balises et catégories.

Polylang propose des sélecteurs de langues prédéfinis, mais vous pouvez les personnaliser pour les adapter à votre site, ce qui est un avantage car tout semblera intégré à votre site.

Avec de très bons tarifs , à mon avis, c'est un bon outil en soi si vous voulez faire vos propres traductions ou si vous avez des traducteurs professionnels pour votre site car cela vous permettra de tout traduire sur votre site et vous n'avez pas de limitation pour le nombre de mots.

 

produits polylang

 

Comme vous pouvez le voir, il existe de nombreuses versions, la gratuite devrait suffire si vous souhaitez uniquement traduire un blog.

Vous pouvez aller sur le site Polylang et vérifier toutes leurs fonctionnalités disponibles.

 

 

5- WPML

WPML est définitivement l'un des plus anciens plugins multilingues, il a donc sa propre renommée car il est actif dans plus d'un million de sites WordPress, et ces chiffres parlent d'eux-mêmes.

 

Logo WPML

 

Ce n'est pas un plugin conçu pour traduire automatiquement votre site mais il a la possibilité de le faire.

WPML n'a pas de version gratuite mais nous devons garder à l'esprit que celui-ci pourrait être le plugin le plus complet lorsque nous parlons de sites WordPress traduits manuellement.

Il y a 3 plans proposés par eux, le Blog multilingue qui ne vous offre pas tous les outils disponibles mais vous donne suffisamment d'outils pour traduire votre site, le CMS multilingue qui vous offre tous les outils disponibles mais est limité à 3 sites , et enfin, l' Agence Multilingue qui dispose de tous les outils disponibles pour un nombre illimité de sites afin que vous puissiez sélectionner un forfait en fonction de vos besoins.

 

Forfaits WPML

 

Ce plugin vous offre de nombreux outils comme une option pour traduire votre page/article directement dans le générateur de page ou dans l'éditeur que vous utilisez, avec des outils de référencement qui sont tout simplement géniaux car vous donnent un contrôle total sur les URL traduites.

En traduction manuelle, WPML est tout simplement un excellent outil qui propose des plans en fonction de vos besoins, donc un autre très bon outil à garder à l'esprit si vous souhaitez traduire manuellement votre site.

 

Conclusion pour la liste des meilleurs plugins de traduction WordPress

 

En conclusion, il faut dire qu'il existe un outil ou un plugin selon les cas, et que chacun doit sélectionner celui qui correspondra à ses propres besoins.

À mon avis, l'outil le plus complet est Linguise qui vous offre vraiment tous les outils possibles disponibles car vous pouvez utiliser des traductions automatiques basées sur les neurones, et vous pourrez également engager un traducteur professionnel pour réviser une très petite partie de votre contenu (comme dix%).

Avec Linguise, vous avez également tout le contrôle des URL traduites et il est important de dire que Linguise utilisera ses propres serveurs pour servir tout votre contenu traduit avec un puissant système de cache, ce qui améliorera également les performances de votre site.

Linguise est un très bon outil qui propose des langues illimitées, fait tout pour vous, et vous donne également un contrôle total sur les traductions et le référencement de vos pages multilingues, alors que demander de plus ? :)

 

    Commentaires | Ajoutez le vôtre
      • Aucun commentaire trouvé

      Traduction Linguise mobile