Najlepsze wtyczki do automatycznego tłumaczenia WordPress

Posiadanie strony internetowej w języku angielskim to dobry pomysł, jeśli zależy Ci na dotarciu do wielu osób. Faktem jest, że językiem tym posługuje się duża część świata, ale faktem jest również, że wiele osób nie rozumie go doskonale. Może to stanowić problem, gdy próbujesz sprzedać produkt lub przekazać informacje.

Osobiście uważam, że powinniśmy udostępniać informacje na naszej stronie we wszystkich możliwych językach, aby użytkownicy nie byli zmuszani do odwiedzania witryny tylko w jednym języku.

Ponieważ głównym założeniem jest udostępnienie witryny jak największej liczbie użytkowników, a nie możemy tracić czasu na tłumaczenie całej witryny na, powiedzmy, 20 kolejnych języków, najlepszym pomysłem może być wykorzystanie WordPressa i wtyczki do tłumaczeń.

Porównajmy w tym poście najlepsze wtyczki do automatycznego tłumaczenia, abyś mógł wybrać jedną z nich.

 

 1- Językowanie

Bardzo fajne narzędzie. Szczerze mówiąc, warto dodać, że jest to najbardziej kompletna wtyczka. Posiada wiele funkcji, takich jak narzędzie do edycji tekstu i opcję dodawania reguł wykluczeń, dzięki czemu nie trzeba przechodzić do każdej sekcji i edytować przetłumaczonych słów, których nie chcemy tłumaczyć.

 

Język

 

Zaczynając od wszystkich opcji dostępnych w Panelu sterowania Linguise, pierwszą rzeczą jest instalacja, która jest bardzo prosta. Wystarczy ustawić preferencje w Linguise, połączyć je za pomocą wtyczki WordPress i dodać menu języków, na przykład za pomocą elementu menu.

Teraz możesz przejść do Linguise , a pierwszym ekranem, który zobaczysz, będzie przegląd odwiedzin wszystkich przetłumaczonych stron, ponieważ tak, program faktycznie tworzy strony dla każdego języka i je indeksuje, więc każda strona w innym języku jest zupełnie inną stroną, a nie tylko tą samą przetłumaczoną stroną. Zasadniczo otrzymujesz tutaj:

  • Statystyki z ostatnich 30 dni (wszystkie przetłumaczone słowa, przepustowość, przetłumaczone znaki i żądania).
  • Liczba wyświetleń stron w poszczególnych językach.
  • Przegląd wyświetleń stron wielojęzycznych.
  • 20 najczęściej oglądanych stron.

 

język analityczny

 

Następnie mamy inne zakładki na pulpicie nawigacyjnym, tzw. reguły , w których możemy dodawać reguły wykluczania, na przykład wykluczać słowo lub frazę z tłumaczenia, jak np. nazwę produktu.

Tłumaczenia: możemy edytować wszystkie tłumaczenia wykonane na naszych stronach. Jeśli zauważymy konkretne słowo lub zdanie, które chcemy przetłumaczyć inaczej, możemy wyszukać to zdanie za pomocą filtra i edytować jego tłumaczenie.

Tłumaczenia adresów URL to naprawdę przydatne narzędzie, ponieważ umożliwia zmianę sposobu tworzenia tłumaczonych adresów URL, gdyż, jak wspomniano wcześniej, tworzone są nowe strony dla każdego języka z różnymi przetłumaczonymi adresami URL, dzięki czemu witryny są indeksowane w tych nowych językach.

Live Editor , niesamowity edytor na żywo, który działa jak kreator stron. Będziesz mógł przeglądać swoją witrynę i przełączać się między edytorem a nawigacją za pomocą widżetu. Jeśli go użyjesz, zobaczysz front-end i klikniesz tekst, który chcesz edytować. Pojawi się wyskakujące okienko z tekstem oryginalnym, przetłumaczonym i edytorem, dzięki czemu możesz zmienić sposób tłumaczenia. Super! Prawda? :)

 

tekst edytora na żywo

To znajduje się po Linguise . Oprócz tego na swojej stronie WordPress masz Panel, w którym możesz wykonywać inne czynności. Przyjrzyjmy się temu. Po zainstalowaniu wtyczki, w menu po lewej stronie pojawi się opcja Linguise.

Przede wszystkim mamy możliwość skonfigurowania tłumaczeń, gdzie możemy ustawić klucz API z Twojego konta Linguise, oryginalny język Twojej witryny i wszystkie języki, których będziesz używać do tłumaczenia swojej witryny .

 

główne ustawienia wordpress

 

Na dole mamy opcje menu, w których możemy ustawić sposób dodawania menu , sposób wyświetlania menu ( jeśli chcemy ustawić flagi) lub tytuł języka, lub oba, a także opcję ustawienia alternatywnego linku dla celów SEO.

 

druga część ustawień

 

Dodatkowo w drugiej zakładce możesz dodać tekst przed i/lub po opcjach językowych.

 

tekst przed postem

 

Jak widać, wszystko jest pod ręką, więc nie musisz przechodzić do swojego konta Linguise, jeśli chcesz szybko skonfigurować je bezpośrednio ze swojej witryny WordPress. Oto przykład , jak wyglądają opcje tłumaczeń:

 

pojawiają się tłumaczenia

 

Jak widać, jest to naprawdę dobre narzędzie, za pomocą którego można zarządzać wieloma witrynami (jeśli takie posiadasz), oferujące wiele funkcji, które czynią Twoje życie coraz lepszym. Ponadto narzędzie to natychmiast przetłumaczy całą witrynę.

Muszę powiedzieć, że nie wspomnieliśmy o innych funkcjach, takich jak możliwość zapraszania tłumaczy do panelu Linguise, dzięki czemu będą oni mieli dostęp tylko do tych stron, które mogą recenzować, i nie będziesz musiał podawać im swoich danych uwierzytelniających.

Więcej informacji i możliwość wykupienia członkostwa znajdziesz na stronie Linguise

 

2- PrzetłumaczPrasa

Naprawdę kompletna i łatwa w użyciu wtyczka umożliwiająca tłumaczenie wpisów, stron i ciągów znaków używanych w motywie i wtyczkach.

 

logo translatepress

 

Ta wtyczka umożliwia korzystanie z automatycznego lub ręcznego tłumacza, można jej używać w wielu motywach, a także oferuje dodatki, które można wykorzystać do ulepszenia systemu tłumaczeń, np. SEO Pack.

Pierwszą opcją, którą możesz wziąć pod uwagę, jest użycie automatycznego tłumacza, ale twórcy stron oferują również narzędzie w kreatorze stron, umożliwiające dodawanie i edytowanie tłumaczeń.

 

translatorpress builder

 

Oferuje wiele planów w zależności od liczby witryn, z których chcesz korzystać: 1 witryna, 3 witryny i nieograniczona liczba witryn, co jest dobrą ofertą, jeśli zarządzasz stronami klientów.

Do wyboru jest 121 języków, więc można powiedzieć, że jest to naprawdę dobre narzędzie w dobrej cenie, oferujące wiele udogodnień i przetłumaczące Twoją stronę w ciągu kilku minut.

Aby móc korzystać ze wszystkich opcji dostępnych w TranslatePress, musisz zapłacić co najmniej za plan Biznes, jednak plan osobisty powinien wystarczyć, jeśli zarządzasz jedną małą witryną.

Tutaj możesz zobaczyć więcej informacji na temat cen , dzięki czemu będziesz mógł porównać i sprawdzić wszystkie dostępne opcje w ramach danego planu.

 

3- Węglot

Przy dużej liczbie integracji może to być naprawdę dobre narzędzie, gdyż jest już obecne na rynku. Z tego systemu korzystają na swoich stronach internetowych takie znane marki, jak Spotify i Nikon.

 

wędrowiec

 

Trzeba wspomnieć, że jak na razie jest to dobra wtyczka, więc nie ma w niej nic złego. Jedyne, do czego można się przyczepić, to cena, która może być wysoka w porównaniu z innymi konkurentami oferującymi plany za słowa i przetłumaczone języki od 99 €/rok (jeden język/10 000 słów) do 1990 €/rok za 10 języków (oprócz języka oryginalnego witryny) i 1 000 000 słów.

Aby móc korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, potrzebny jest plan Advanced . Oto niektóre z funkcji, które oferujemy:

  • Automatyczne przekierowanie , aby automatycznie przekierować odwiedzających na preferowany przez nich język.
  • Przetłumaczone statystyki wyświetleń.
  • Przetłumaczone adresy URL (wersja beta).
  • Eksport i import , dzięki którym tłumaczenie na więcej niż jednej stronie stanie się łatwiejsze (dostępne w sekcji Zaawansowane).
  • Panel umożliwiający zarządzanie wszystkimi Twoimi witrynami.
  • Tłumaczenia oparte na SEO
  • Współpracownicy zespołu , opcja umożliwiająca dodawanie współpracowników w celu przeglądania i tłumaczenia Twojej witryny.

 

funkcje weglot

 

To naprawdę kompletne narzędzie, a na pulpicie nawigacyjnym znajdziesz wiele opcji umożliwiających kontrolę wszystkich swoich witryn. Nie musisz więc uzyskiwać dostępu do administratora WP, aby zarządzać każdą z nich.

Będziemy mieć możliwość zarządzania sposobem dodawania przycisku tłumaczenia w menu lub w obszarze widżetu, co ułatwi proces dodawania tej opcji.

Inną dobrą opcją tego narzędzia jest możliwość zatrudnienia profesjonalnych tłumaczy, którzy przetłumaczą/zweryfikują Twoje treści. Są oni dostępni bezpośrednio w panelu Weglot, a ceny zaczynają się od 0,13 €/słowo, w zależności od pary językowej.

 

profesjonalni tłumacze

 

Naprawdę przydatne narzędzie, o którym warto pamiętać, jeśli chcesz przetłumaczyć wiele stron i chcesz przeczytać profesjonalną recenzję na tym samym panelu. Więcej informacji na temat cennika znajdziesz tutaj .

 

4- Polylang

Popularna wtyczka do tłumaczeń, o której warto pamiętać, jeśli chcesz wykonać tłumaczenie ręczne.

Aplikacja Polylang jest zintegrowana z Lingotek , co pozwala na automatyczne tłumaczenie, ale została zaprojektowana tak, aby umożliwić ręczne wykonanie własnego tłumaczenia, a następnie dodanie go do witryny.

 

baner wielojęzyczny

 

Dzięki tej wtyczce możesz łatwo dodawać tłumaczenia do swoich stron, wpisów, a także elementów takich jak menu, multimedia, tagi i kategorie.

W Polylang dostępne są gotowe przełączniki języków, ale można je dostosować do potrzeb swojej witryny. Jest to zaletą, ponieważ wszystkie elementy będą wyglądać na zintegrowane z witryną.

Moim zdaniem, narzędzie to jest samo w sobie bardzo tanie i dobre, jeśli chcesz wykonywać własne tłumaczenia lub zatrudniasz profesjonalnych tłumaczy dla swojej witryny. Dzięki niemu możesz przetłumaczyć wszystko na swojej stronie, nie mając ograniczeń co do liczby słów.

 

produkty polylang

 

Jak widać istnieje wiele wersji, darmowa powinna wystarczyć, jeśli chcesz przetłumaczyć tylko bloga.

Możesz wejść na stronę Polylang i sprawdzić wszystkie dostępne funkcje.

 

 

5- WPML

WPML to bez wątpienia jedna z najstarszych wielojęzycznych wtyczek, która zdobyła sławę, gdyż jest aktywna w ponad milionie witryn WordPress, a te liczby mówią same za siebie.

 

Logo WPML

 

Nie jest to wtyczka przeznaczona do automatycznego tłumaczenia witryny, ale ma taką możliwość.

WPML nie ma wersji darmowej, ale należy pamiętać, że może to być najbardziej kompletna wtyczka do ręcznego tłumaczenia witryn WordPress.

Firma oferuje 3 plany: Bloga wielojęzycznego , który nie obejmuje wszystkich dostępnych narzędzi, ale udostępnia ich wystarczająco dużo, aby przetłumaczyć witrynę, CMS wielojęzycznego , który obejmuje wszystkie dostępne narzędzia, ale jest ograniczony do 3 witryn, i wreszcie plan Agencji wielojęzycznej , który obejmuje wszystkie dostępne narzędzia dla nieograniczonej liczby witryn, dzięki czemu możesz wybrać plan w zależności od swoich potrzeb.

 

Plany WPML

 

Ta wtyczka udostępnia wiele narzędzi, np. opcję tłumaczenia strony/wpisu bezpośrednio w kreatorze stron lub w używanym przez Ciebie edytorze, a także narzędzia SEO, które są po prostu świetne, ponieważ dają Ci pełną kontrolę nad przetłumaczonymi adresami URL.

Jeśli chodzi o tłumaczenie ręczne, WPML jest po prostu świetnym narzędziem oferującym plany dostosowane do Twoich potrzeb. To kolejne narzędzie, o którym warto pamiętać, jeśli chcesz ręcznie przetłumaczyć swoją witrynę.

 

Podsumowanie listy najlepszych wtyczek do tłumaczeń WordPress

 

Podsumowując, należy stwierdzić, że w zależności od przypadku należy wybrać odpowiednie narzędzie lub wtyczkę, a każda osoba powinna wybrać takie, które odpowiada jej potrzebom.

Moim zdaniem najbardziej kompletnym narzędziem jest Linguise, które naprawdę oferuje wszystkie możliwe narzędzia, takie jak automatyczne tłumaczenia oparte na sieciach neuronowych, a także możliwość zatrudnienia profesjonalnego tłumacza do sprawdzenia naprawdę niewielkiej części treści (około 10%).

Dzięki Linguise masz pełną kontrolę nad przetłumaczonymi adresami URL. Co ważne, Linguise będzie obsługiwać wszystkie przetłumaczone treści na własnych serwerach, wyposażonych w wydajny system pamięci podręcznej, co przełoży się na poprawę wydajności Twojej witryny.

Linguise to naprawdę dobre narzędzie, które oferuje nieograniczoną liczbę języków, robi wszystko za Ciebie, a także daje Ci pełną kontrolę nad tłumaczeniami i SEO Twoich wielojęzycznych stron, więc czego więcej możesz chcieć? :)

 

    Komentarze | Dodaj swój
      • Nie znaleziono komentarzy